|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 j( d# O7 g% u5 s* m) N8 P
2 B# s. l, O$ d' L1 R w+ J3 I: }* E
5 |2 i1 y$ u1 B0 E英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# D2 M4 S) q6 I5 ?: y- N/ u0 T. k% L& B0 W, i& J* {
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! C0 ~9 O& n/ Y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 s9 n0 q$ t' k1 ]' k2 J6 `! KWe're this close together, just this bit close together, ' m0 a7 Z& l% k \
: o, n: }# L- W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) o' g9 W7 |- m# @. Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, N2 A% _9 G e! Y) nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: {% x9 [5 ~: G0 \9 s# U) p: f6 G6 _ T( u8 p4 f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ D9 y+ C) ?. ~+ ? kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # W/ q3 Y& ^) P; m: U. H2 F }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, s1 O& b2 W7 Q3 z, g3 p8 B) I, y) _4 _& q5 |* J- c( A) h! _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 Z$ H8 r! n7 O* e) V F
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 t' T _/ x: g% A- gDon't know why, and I never understand that.' Y' e( ]! l0 c0 t" I! ]
4 s; h3 {& R% I0 g* z
8 i% y* ~* Z( I# Z
* \9 _, y8 q1 b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; \( r8 H0 n6 P/ H: B+ k7 G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 i2 z& y9 m" X) E+ n& y% q7 SJust only a inch, but it seems so far." n) o5 Y/ r' q" M" B) X
2 o" b! P& H3 A) [' l: O! ~+ U7 Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / x- g! m4 h1 ~! u; ]
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) w6 D8 [) G1 uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( h0 F* i3 _$ S; i& f$ H9 n$ a+ A# A
, u6 {$ Z: ]* s. z& Vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 s3 l C3 P$ N( [& Z! Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 i! X; @5 b; y+ e& ]: p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' W7 F _9 h# I, @3 d* r
, X) n6 }% [9 B* f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' Y: K9 x2 m; E/ N2 e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : e2 R2 l, N3 P; S: {: e
However close to you, it's like without you.
- R) o$ v. _9 h2 Z+ b
# |5 U7 l& V6 n" v& c3 F
* s% u' u n/ d
/ n* H4 z/ m8 ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 G$ V7 B" J# k, U/ @. H2 Y, `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* r7 @" [- I5 n/ N; ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ @* U/ }- N! T5 O) t* Y
5 n E, k3 r0 F8 J3 Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - J3 R* d ?% e9 D, r+ _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 c( N. r. z2 i$ g2 S5 E, H- L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 v1 }' B4 z& |0 o3 }+ v1 G" t, e( z; N$ V+ ~& J6 \3 |" b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 f. Y# z( Y9 d. O5 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; A! m4 e1 P4 v( B) K- wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 O F+ j5 j N
) b% l$ \. d! X$ ~, ~. o2 Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* X0 z5 v/ s+ _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 A7 X1 `# w$ O! P; v# xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# O" O; _" ^+ l6 ]1 i% ?( d* S
" H; x7 k3 c8 i) R. Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
L2 Y' X( m& ^$ g( Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* e8 ^* }2 C3 D6 _& B: Q+ ?Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& r O5 x J6 A$ [
' b0 k7 p$ ?+ {0 y: _$ X) g+ z+ K$ ~# M/ k) b
: X2 D5 n& w: I9 P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # ^, K3 P9 T' L" N, S ^
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 a/ F- E2 ^( D. r- KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; O8 `+ q: e) `8 @
( j$ U. g4 Y9 G' T$ h/ `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( I4 [$ a) c: G' @" e6 ]" A6 m$ M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# S% J) x3 r/ cIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 C# W" F" H: q( d! u8 m# s
6 `7 a" q) i4 C3 n+ fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 n( a8 A1 d% H8 ^% X# a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . C0 g, h D$ }+ x. l
I only ask to have you to be like the same person as before.
' O* q0 g# Z/ K) b! R% X
. D, l( N% q0 Q: ]" x% ?
0 E1 w2 a8 r. w/ X8 c3 N: a* ?5 {) _1 F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
q0 |3 I Y+ R2 M4 e% Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) i( B& j/ s, [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ k; a. G' r7 ]# _4 a
" g4 |# m5 k4 A. [6 |) S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( Q9 j! ^/ x# f% C; u6 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) J3 v# A- y+ h3 L& } j2 o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! a$ A4 _& u/ {- r* I: J/ B1 R+ g3 U7 `7 }% L" n* z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* p- g: A g, \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " @ \0 g# W* w
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ I& a/ q9 q( a; r" ?# g
, q1 O% [: ?. n+ `* lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' B0 I5 B( ^1 g; C h6 w+ `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
j* t9 ~' D2 K3 O, Y6 ~! r* `& gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; F# j* A8 o5 h% Q+ }# t) \' J
" ^- F" g; {& w; k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 ^4 `! H2 e* v: w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' G7 D/ p- N0 R+ J; ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, C, b7 f2 P6 ^: u- J9 y1 b6 A- [% x& \/ S! \6 A
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : ~! y1 Z! [7 @* ^2 N7 H3 O0 d
ter mâi rák kam dieow gôr por … + F7 I$ e4 L: q# p
That you don't love me in one word would suffice... |
|